久久99国产亚洲高清-久久99国产亚洲高清观看首页-久久99国产亚洲精品观看-久久99国产一区二区-久久99国产一区二区三区-久久99国产综合精品

樹人論文網一個專業的學術咨詢網站?。?!
樹人論文網

國家級英語期刊投稿經濟詞匯的翻譯

來源: 樹人論文網發表時間:2015-11-08
簡要:本篇文章是由《 海外英語 》發表的一篇外語論文,創刊伊始即面向全世界公開發行,近10年來在國際、國內產生了很大影響力。它是一本綜合性的外語類學術期刊,內容涉及語言學、外

  本篇文章是由《海外英語》發表的一篇外語論文,創刊伊始即面向全世界公開發行,近10年來在國際、國內產生了很大影響力。它是一本綜合性的外語類學術期刊,內容涉及語言學、外語教育、翻譯學、文學文化研究、科學技術等諸多方面。

  【摘要】本文通過收集中國經濟詞匯的中式翻譯材料,并對其進行相關的分析和研究,試圖找出經濟詞匯中“中式英語”翻譯傾向出現的主要原因及其表現形式,并提出克服“中式英語”的各種技巧。

  【關鍵詞】經濟詞匯中式英語英語翻譯

  中國經濟的迅猛發展以及世界經濟一體化進程的加快促使中國經濟與世界經濟的發展密不可分。不僅如此,中國經濟的發展產生了許多具有中國國情和中國特色的經濟詞匯,這些詞匯要么出自于中國的官方正式文件或專有名詞,要么來源于人們現實經濟活動中的約定成俗。作為對外宣傳和對內交流的手段,這些經濟詞匯不可避免地會被翻譯成英語,然而要保證翻譯的準確性可接受性卻并不是一件簡單的工作。因為翻譯是使用不同語言的人們互相溝通的紐帶和橋梁,其本質是不同思維形式的轉換,思維的方式決定著語言的表達形式。對于同一思維對象或內容的思維角度就不盡一致,從而在語言上采用不同的表達形式,因而不同民族在語言表達上存在著明顯的差異。由于東西方兩個民族思維方式和文化心理結構的不同以及英漢句子結構的差異和表達習慣的不同,在翻譯過程中,很容易掉入“中式英語”的陷阱。 《譯學辭典》曾對“中式英語”作出如下解釋:中式英語(Chinglish,它是由Chinese和English兩詞掐頭去尾拼綴而成)指口頭或書面表達的不地道的英語。曾在外專局工作多年的美國專家Joan Pinkham曾對中式英語下了一個比較全面的定義:“Chinglish,of course,is that misshapen, hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as ‘English with Chinese characteristics’”(所謂中式英語就是那種畸形的、混合的、既非英語又非漢語的語言文字,也可稱其為“具有漢語特色的英語”)。中式英語的表達方法以及詞匯的選擇和搭配都是中國式的,它不符合英語的規律和習慣和思維方式;它是死譯、硬譯、字對字翻譯的結果。因此,中式英語是不規范的,甚至是晦澀難懂的,更有可能令人產生誤解。由此可見,透視經濟詞匯翻譯中的Chinglish傾向,進行“中式英語”的分析與研究具有積極的意義。

  一、經濟詞匯翻譯的中式英語傾向的原因

  造成這一問題的原因是多方面的,既有客觀方面的原因,也有主觀方面的原因,“信、達、雅”被封為是翻譯的黃金標準,但在實踐中要達到這個標準,卻不是一件容易的事。

  1、害怕出“政治差錯”

  經濟類詞匯大多首現在官方文件中,其翻譯對忠實原文的要求就更為嚴格。一旦出現紕漏,后果嚴重,再加上 “信、達、雅”的翻譯標準“信”字當頭,因此為了保險,譯者認為直譯比較保險,從而過于拘泥原文字句,機械地從字面上“對號入座”,因而譯文常常遷就中文,易產生不符合英文詞法句法的中式英語。

  2、頻繁出現帶有中國特色的經濟詞匯

  Joan Pinkham在她編寫的《中式英語之鑒》(《The Translator’s Guide to Chinglish》)一書中,將中式英語稱為 English with Chinese characteristics (中文特色的英文)。中國的經濟詞匯在中國的具體運用過程中有可能使那些原產于西方國家的經濟學術語的含義有所改變,從而更適合中國國情和反映中國的經濟特色,更不用提中國的經濟詞匯,除少數借用固定的經濟術語外,大部分是中國所特有,無法從英文詞典中找到現成的對應詞,也就不會有現成的英譯法,更容易產生中式英語。如中文有“搖錢樹”之說 ,有些人就把它按照中文習慣把它譯成“money tree”, 然而英語中也有 “cash cow”(產現金的牛)的比喻。這二者雖然一個是“樹”,一個是“牛”,但含義卻是一樣的,盡管在各自的語言中都十分地道,但是在對外翻譯的過程中如果我們能譯成后者會更地道。再如與數字結合的詞組很多都是中國專有的,在英文里找不到相應的詞組,即使深刻理解了原文,用通順易懂的英文譯出來,也未必理想。英語專家王弄笙在其《近年來漢英翻譯中出現的一些新問題》中提議將“三條保障線”譯作the system of three social security programs,既強調了數量的概念,the system又使三者渾然一體,還體現了社會保障的范疇,可謂言簡意賅。

  3、中英文本身的差別

  英語要求句子結構緊湊、邏輯關系嚴密、層次分明、主謂關系密切,而中文(尤其是政府報告)句子偏長、句型結構單一,多用并列短句或并列謂語,“一逗到底”,連接成分使用不多,層次不太明顯。

  二、經濟詞匯翻譯的中式英語的克服策略

  1、翻譯前了解相關經濟領域的知識,熟練掌握同一概念的中英文表達法

  比如要翻譯“三角債 ”這一詞匯,如果譯者對于“三角債”的具體含義不清楚,根據字面意思直譯成“triangle debts”,那就不太準確,因為很多情況下,三角債都不僅僅只牽涉到三方,這里的“三”是指“多”,所以不能與英文的 triangle 對應,應根據實際情況譯成“chain debts”更確切。因此,了解經濟知識,在翻譯過程中對翻譯人員的語言理解力和翻譯質量都有很大幫助。

  2、掌握一些經濟英語的翻譯技巧

  (1)要注意調整句子結構。要盡量吃透中文的精神,擺脫中文字面的束縛,從英語讀者的角度出發,按照英語習慣,對句子進行重組。從東方民族重在綜合思維形式,強調句子結構以動詞為中心,以時間順序為語序鏈,形成“流水型”的句式結構跳到西方民族重在分析的思維形式,這種思維形式直接表現于句子結構以主語和謂語為核心,統攝各種短語和從句形成了“樹杈形”的句式結構。如“眼下,咱只盼著有關部門對‘工薪族’們作一個詳細的調查,對我們的收入心里有個數,別出來個咱累死也夠不著的房價。”翻譯成“Now, I am expecting the departments concerned to survey on us “the salaried”, so as to gain a clear understanding of our income and abandon such a high price we can’t afford even if we toil to death.”就是一個拋棄了 “中式英語”,掌握了句子結構調整的較好的例子。

  (2)增詞或減詞的靈活運用。 由于英漢兩種語言存在許多差異, 漢譯英時為了使譯文通順而且更加忠實地表達原文的意思,往往需要增加一些原文中沒有的詞或者減少原文中一些不符合英語習慣的詞。增詞的情況表現為根據意義或修辭的需要增加表示時態意義的詞,增加英語不及物動詞隱含的賓語意義的詞或是根據句法上的需要,增加原文句子中所省略的詞。由于英語是主要借助語言手段(詞匯、句型、語法等)來實現語言的連接。而漢語不是依靠語言手段,而是靠意義上的連貫來實現的。因此,漢語在轉化成英語時,增減詞法對于具有中國特色的經濟類詞語的準確翻譯、幫助克服“中式英語”有百益而無一害。如“一次性筷子的用量猛增,不但加重了環境的負擔,而且加速了森林的破壞。”就可以省略連詞的方法達到如下比較標準的翻譯:Booming use of throw-away chopsticks increases the burden of our environment and accelerates the destruction of woods.

  (3)使用近義詞或同義詞靈活替換翻譯材料中的重復詞。在一份報告中“上市”一詞在同一段落里就出現三次處,但譯者卻根據具體情況巧妙地分別譯成 “go to the market”和 “be listed”等。報告中還出現其他的“上市”,譯者都根據上下文變換詞匯、確定搭配,給出了不同的譯文。如:“無氟冰箱一上市就領導了一場‘環保革命 ’”就被靈活地翻譯成 Freon-free refrigerator leads an “environmental revolution” on its going to the market.眾所周知,普通商品的“上市”可以說 go to the market,但金融領域的“上市”,如公司、股票、證券等的上市卻要用“be listed”。如上市公司:listed companies,上市證券:listed securities等。

  (4)用代詞代替、使用概括性名詞和變換用詞等手段替代重復指稱。中文為了結構的平衡經常有重復的現象,而英語不喜歡重復,所以漢譯英時要想方設法避免重復?,F舉用代詞代替的例子:在“實現了千百年來圍湖造田、與湖爭地到大規模退田還湖的歷史性轉變。”這句話中我們可以很清楚地看到原文“湖”出現三次,“田”出現兩次并且原文中“圍湖造田”“與湖爭地”屬同意反復等中國特色的句型結構,在克服“中式英語”后譯成“This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.”同樣我們很容易觀察到譯文中lakes和farmland只出現一次,再次出現使用了代詞it和 them來代替。既避免了重復,又增加了連貫性。

  (5)緊跟潮流,不斷學習新出現的經濟詞匯和知識。舉幾個例子:Quickionary 掃描器字典,Telephovision 電視電話,Anot-for-profit group 非贏利集團,Megatrends Asia 《亞洲大趨勢》,Quantum Fund 量子基金 ,Hedge Fund 對沖基金。一般說來,譯者的綜合素質越高,知識面越廣,英語的造詣越深,越能跟上飛速發展的時代,其譯文中的Chinglish就越少。

  綜上所述,盡管中國人用英語表達一些具有中國特色的經濟詞匯具有很大的難度,而且帶有中文特色是在所難免的,但是如果我們能用好以上各種方法,就能達到既幫助克服中式英語,又提高譯文質量,最終實現中國英語中的經濟詞匯在繁榮中國經濟和跨交往中發揮更大作用的目的。

  【參考文獻】

  [1] 方夢之:譯學辭典[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

  [2] The Translators Guide to Chinglish, Pinkham 2000.

欧美高清性色生活片免费观看| 免费无遮挡色视频网站| 天天夜碰日日摸日日澡性色AV | 免费A级毛片无码免费视频1| 用各种刑具调教吹潮的视频| 久久久久人妻一区二区三区| 亚洲AV永久无码精品网址| 国色天香在线视频免费观看| 亚洲AV色香蕉一区二区三区蜜桃| 国产一区二三区好的精华液| 亚洲AV网站在线| 国精产品一线二线三线区别| 亚洲AV成人片无码网站网| 国产美女视频免费观看| 小东西好几天没弄了还能吃吗| 国产麻豆VIDEOXXXX实拍| 午夜亚洲AⅤ无码高潮片在线观看| 国产乱人伦偷精精品视频| 亚洲A∨国产AV综合AV麻豆丫| 国精产品一二伊田园9777| 亚洲AV永久无码精品三区在线| 好爽…又高潮了毛片免费看| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 精品久久久无码人妻字幂| 亚洲人成网站18禁止大| 久久久久国产一区二区| 在我们寝室当寄吧套子怎么样| 免费看含羞草AV片成人网站| 97SE亚洲国产综合自在线尤物 | 亚洲成AV人片在线观看无| 韩国好看女性高级感美妆| 亚洲国产精品国自产拍AV| 久久电影网午夜鲁丝片伦| 又湿又黄裸乳漫画无遮挡网站| 男人靠女人免费视频网站| а√在线官网在线| 日日狠狠久久偷偷色综合免费| 国产AV无码日韩AV无码网站| 无码国产精品一区二区免费式影视| 国产熟女露脸大叫高潮| 亚洲人成精品久久久久| 蜜桃久久久久久精品免费观看| IPHONE14欧美日韩版本| 狠狠五月激情六月丁香| 亚洲国产精品久久久久婷婷软件| 精品午夜人成一区| 中文日本字幕MV在现线观看| 敌伦交换第21部分剧情介绍| 日本一卡2卡3卡4卡| 羞羞漫画AⅤ漫画AV漫画视频| 亚洲欧美偷拍另类A∨色屁股| 久久精品国产2020观看福利| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 狂躁美女BBBBBB视频| 被夫の上司に犯中文字幕| 亚洲AV无码国产一区二区三区四 | 国产欧洲野花A级| 野外XXXXFREEXXXX日| 双腿白浆白丝护士高潮视频| 久久久水蜜桃国产成人网站| 赤裸羔羊Ⅲ致命快感| 亚洲AV永久无码精品秋霞电影秋| 内射爽无广熟女亚洲| FREE性中国熟女HD交换| 手机看片福利永久| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 中文字幕女人妻热女人妻| 无码中文字幕人妻在线一区 | 无人区码卡二卡乱码中国字幕| 欧美虐SM另类残忍视频| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 忘忧草日本在线播放WWW| 精品国产乱码一区二区三区| 92午夜少妇极品福利无码电影| 日产精品一线二线三线芒| 国产精品久久久久成人| 97久久香蕉国产线看观看| 亚洲浮力影院久久久久久| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 黄 色 网 站 在 线 免费| 性欧美玩弄性少妇HD| 国产成人亚洲精品无码影院BT| JAPONENSIS性护士| 一二三四视频社区3在线高清| 无码精品、日韩专区| 色欲AV伊人久久大香线蕉影院| 久久99精品国产麻豆婷婷| 777米奇第四在线观看| 色欲天天天综合网| 久久久久蜜桃精品成人片公司 | 男男H黄动漫啪啪无遮挡网站| 国产精品乱码久久久久久软件| 在线中文新版最新版在线| 久久亚洲AV成人无码| 丰满人妻一区二区三区免费视频| 在线播放无码后入内射少妇| 亚洲AV无码国产精品色| 欧美成人国产精品视频| 国内老熟妇对白XXXXHD| 99久久久无码国产麻豆| 亚洲国产AⅤ成人精品无吗| 年轻的小婊孑4中文字幕电影| 国产午夜精品一区二区三区软件 | 亚洲 日韩 另类 制服 无码| 琪琪电影网WWW888DVDC| 果冻传媒MV免费播放在线观看| 97大学生情侣真实露脸在线| 亚洲国产精品一区二区美利坚| 亚洲精品无码久久毛片 | 丰满少妇人妻XXXXX| 中文字幕日韩人妻在线乱码 | 91人妻人人做人碰人人爽九色| 亚洲av成人网站| 男吃乳尖玩奶头高潮视频| 国产精品私密保养| 成人毛片无码一区二区三区| 自慰无码一区二区三区| 日韩一区二区三区精品| 麻花传媒MV一二三区别在哪里看| 国产日产免费高清欧美一区| 国产超碰人人爽人人做人人添| 粗大猛烈进出高潮喷浆H| CHINESETUBE国产在线| 欧洲最猛黑人XXXⅩ猛男欧| 国产一区二区女内射| HD老熟女BBN老淑女| 亚洲国产AV玩弄放荡人妇| 热99RE6久精品国产首页青柠| 近親五十路六十被亲子中出 | 国产无人区一码二码三码MBA | 最新中文字幕AV无码不卡| 西西444WWW大胆无码视频| 欧美日韩一区二区三区精品视频在线| 国产午夜福利精品一区二区三区| BBWBBW肥妇BBWBBW| 亚洲精品乱码久久久久久| 三个男人换着躁我一| 老牛精品亚洲成AV人片| 国产乱了真实在线观看| CHINA末成年VIDEOS| 亚洲欧美日韩愉拍自拍| 深田えいみ禁欲后被隔壁人妻 | H无码精品动漫在线观看| 亚洲精品无码不卡| 牲交A欧美牲交AⅤ免费一| 免费人成在线观看网站| 国精产品一区二区三区有限公司| 陈冠希实干阿娇13分钟| 在线国内永久免费CRM| 亚洲AV成人无码精品网站色欲| 任你躁久久精品6| 老男人把舌头伸进我下面| 国产偷窥熟女精品视频大全| 波多野结衣HD在线观看| 性猛交富婆Ⅹ×××乱大交| 人扒开女人添高潮的视频嗯啊| 久久精品人人槡人妻人人玩AV | 亚洲AV区无码字幕中文色| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 国产欧美亚洲日韩图片| 成人毛片无码一区二区三区| 最新国产AⅤ精品无码| 亚洲精品午夜久久久伊人| 无码AV波多野结衣久久| 全免费A级毛片免费看无码| 久久久久琪琪去精品色无码| 中国亚洲女人69内射少妇| 亚洲AV成人片无码www妖精| 日日摸日日碰夜夜爽亚洲| 女人高潮抽搐30分钟| 久久精品无码一区二区软件| 国产午夜成人无码一区二区| 夫妇联欢会回不去的夜晚9集| CHINA末成年VIDEO学生| 岳两腿之间白嫩的小缝| 亚洲狠狠色成人综合网| 无码熟妇人妻AV| 色婷婷AV一区二区三区浪潮慧瑟| 欧美男生射精高潮视频网站| 久久中文字幕AV不卡一区二区| 皇上捏住宫女的巨峰| 国产乱人伦精品免费| 成人久久免费网站| AJ四色鸳鸯真假区别| 岳故意装睡让我挺进去观看 | 久久久亚洲一区少妇无码| 好了AV四色综合无码久久| 国产精品久久久久精品三级卜 | 免费夜里18款禁用B站软粉色| 久久电影网午夜鲁丝片伦| 国外亚洲成AV人片在线观看| 国产精品久久久久久久久KTV| 丁香花在线观看免费观看图片| 啊轻点灬大JI巴太粗太长在线了| 88国产精品视频一区二区三区| 玉米地诱子偷伦初尝云雨孽欲| 亚洲人77777在线观看| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 亚洲AV成人无码网天堂|